medieval worlds • no. 12 • 2020
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |
|
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE
BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW), DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC)
|
medieval worlds • no. 12 • 2020 ISSN 2412-3196 Online Edition ISBN 978-3-7001-8852-0 Online Edition
Lidia Negoi
S. 210 - 233 doi:10.1553/medievalworlds_no12_2020s210 Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften doi:10.1553/medievalworlds_no12_2020s210
Abstract: This article discusses the phenomenon of bilingualism in medieval sermons by focusing on one of the most understudied areas of sermon studies – fourteenth-century Catalonia and Aragon. Specifically, I concentrate on Latin sermons, which remain largely underexplored, partly due to a certain historiographical bias that favours »national« languages over Latin. The main focus is on Dominican sermons from the Aragonia Province (which included Catalonia and Aragon). The main argument is that bilingualism in sermons was an editorial communicative strategy acquired and developed in an educational context, i.e. in how language was approached and learnt by bilingual users. To make my case, I first discuss the language training of the Dominicans from Aragon and briefly review some bilingual grammatical works in order to place the bilingualism of the sermons within a wider context of written (and spoken) multilingualism. Second, I address bilingualism and code-switching in sermons by analysing texts in which Latin is the matrix language, the most common type of sermon evidence preserved from this area. As in better studied areas, such as France, England, or Italy, the linguistic intermingling in fourteenth-century sermons from Catalonia covers all types of »macaronicity«, as categorised by Siegfried Wenzel. Thus, the paper will add to current debates that seek to understand medieval bilingualism (written and spoken) as a late medieval Europe-wide phenomenon by discussing hitherto unstudied and underexplored evidence in manuscripts that remains largely unknown to scholarship. Keywords: bilingualism; code switching; macaronic sermons; Catalonia; Dominican Order; Nicholas Eymerich; Guillelmus Simonis Published Online: 2020/11/30 15:16:31 Object Identifier: 0xc1aa5572 0x003c0977 Rights: .
medieval worlds provides a forum for comparative, interdisciplinary and transcultural studies of the Middle Ages. Its aim is to overcome disciplinary boundaries, regional limits and national research traditions in Medieval Studies, to open up new spaces for discussion, and to help developing global perspectives. We focus on the period from c. 400 to 1500 CE but do not stick to rigid periodization.
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |